11月 27, 2017

ICCP信仰宣言(丹佛宣言):關於男性與女性的聖經區別




丹佛宣言一個很重要的主題,就是針對當今社會與教會中的女權主義(女性主義)偏離聖經的問題。「在許多基督徒家庭中,女性主義使得丈夫輕易放棄了他們被造的責任--------去領導和供應,結果導致雙重詛咒落在女人身上。
現在,女人承擔起夏娃的詛咒以及亞當的責任。」


「一般的基督教女性吸收了一種虛假的觀念:
尊嚴和成就,來自『職業生涯』以及『在家庭外最大限度地使用她的才能』。至於料理家務和養育兒女的責任,則較無意義、不那麼有尊嚴、而且不那麼有成就。」(摘自ICCP執行長Eugene Clingman博士的主題說明文章)


關於男女性別議題的丹佛宣言,會議或參考的成員非常多,
有興趣的人可自己去看英文版。我在這裡僅簡單列舉一些華人界較知名的神學家:
Wayne A. Grudem (韋恩˙格魯登)或譯(古德恩)
John Piper (約翰˙派博)
D. A. Carson (卡森)
John MacArthur, Jr. (約翰˙麥克阿瑟)
J.I. Packer, (巴刻)
R. C. Sproul (史普羅)或譯(史鮑爾)


我列舉這些重量級神學家,是要告訴大家一個很重要的事:
這些條文講的,有些,可能和我們原本的認知與習慣有極大差異。
但因為這些條文是這麼多重量級的福音派神學家檢驗過或一起制定的,
所以,即使我們不認同這裡面的任何一點,也請不要輕易就否定這些條文。
請認真思考並用聖經檢驗這些條文,並順服聖經。



以下開始丹佛宣言內容

關於男性與女性的聖經區別(主題十七)
丹佛宣言(聖經的兩性觀會議所制定)
http://churchcouncil.org/index.php/the-official-documents/17-feminism/


一、理由(Rationale)

觀察到下列描述的當代發展,我們對此深感關切,所以我們已經在我們的目的上受到感動:
We have been moved in our purpose by the following contemporary developments which we observe with deep concern:


1. 在我們的文化中,對男人特質與女人特質間的『互補性差異』,
廣為傳佈的不確定性和混淆;
The widespread uncertainty and confusion in our culture regarding the complementary differences between masculinity and femininity;


2. 這個不確定性與混淆,造成了婚姻結構瓦解的悲劇性結果,
這婚姻本是上帝從男性與女性那美麗且多樣的絲線所織成的;
the tragic effects of this confusion in unraveling the fabric of marriage woven by God out of the beautiful and diverse strands of manhood and womanhood;


3. 對女權者主張的平等主義(feminist egalitarianism)漸增的提倡,
伴隨對聖經所描繪下列二者間那種令人愉悅的和諧的扭曲或忽略-----
被救贖的丈夫那種愛與謙卑的領導,
被救贖的妻子那種智慧與甘願對丈夫領導的支持;
the increasing promotion given to feminist egalitarianism with accompanying distortions or neglect of the glad harmony portrayed in Scripture between the loving, humble leadership of redeemed husbands and the intelligent, willing support of that leadership by redeemed wives;


4. 對於母親身份、全職家庭主婦、以及許多歷史上被女人所做的事工的價值,
廣為傳佈的矛盾心態;
the widespread ambivalence regarding the values of motherhood, vocational homemaking, and the many ministries historically performed by women;


5. 把聖經與歷史上認定為不合法或反常的性關係,
不斷增長的視為合法的宣稱;
以及日漸增多的對人類性行為色情化的描繪;
the growing claims of legitimacy for sexual relationships which have Biblically and historically been considered illicit or perverse, and the increase in pornographic portrayal of human sexuality;


6. 在家庭中,身體和情感虐待的暴增;
the upsurge of physical and emotional abuse in the family;


7. 在教會領導上,『不合聖經教導的男人和女人角色』的興起,
卻反向導致『合乎聖經的忠實見證』的嚴重障礙;
the emergence of roles for men and women in church leadership that do not conform to Biblical teaching but backfire in the crippling of Biblically faithful witness;


8. 對釋經學上怪異論點漸增的盛行與接受,
而這些怪異論點,是為了重新解釋意思非常明顯清楚的聖經經文,
而設計出來的;
the increasing prevalence and acceptance of hermeneutical oddities devised to reinterpret apparently plain meanings of Biblical texts;


9. 這樣一來,經文清晰性所伴隨的聖經權威,
就被怪異論點隨之而來的威脅所危及;
並且一般人也能理解的經文意思,
就被限縮到只有技術精巧的人才能理解的領域去;
the consequent threat to Biblical authority as the clarity of Scripture is jeopardized and the accessibility of its meaning to ordinary people is withdrawn into the restricted realm of technical ingenuity;


10. 以及在所有這一切的背後,
教會中有些人,對這些時代精神的論點明顯的包容,
建構於犧牲了有吸引力的、徹底的聖經真實可靠性(Biblical authenticity)上。
而這個在聖靈大能下的聖經真實可靠性,
可以改造,而非反映(reflect)我們這生病的文化。
and behind all this the apparent accommodation of some within the church to the spirit of the age at the expense of winsome, radical Biblical authenticity which in the power of the Holy Spirit may reform rather than reflect our ailing culture.



二、目的 (Purposes)
雖然認知了伴隨我們自己的有罪與有誤,
並且承認許多真誠福音派立場者並不同意我們所有的信念,
儘管如此,被『先前的觀察』,以及被『聖經關於兩性互補的高貴版本仍可能贏得基督教會的心思和意念的盼望』所感動,
我們致力於追求下列目的:

Recognizing our own abiding sinfulness and fallibility, and acknowledging the genuine evangelical standing of many who do not agree with all of our convictions, nevertheless, moved by the preceding observations and by the hope that the noble Biblical vision of sexual complementarity may yet win the mind and heart of Christ’s church, we engage to pursue the following purposes:


1. 研究並解釋聖經對男人和女人之間關係的觀點,特別是在家中和在教會中的部分。
To study and set forth the Biblical view of the relationship between men and women, especially in the home and in the church.


2. 促進代表這個觀點的學術性和通俗性材料的出版
To promote the publication of scholarly and popular materials representing this view.


3. 鼓勵一般信徒的自信:自己去研究和瞭解聖經教訓,特別是針對男人和女人之間關係的議題。
To encourage the confidence of lay people to study and understand for themselves the teaching of Scripture, especially on the issue of relationships between men and women.


4. 在適當的生活領域中,鼓勵這個深思熟慮和敏銳的聖經觀點的應用。
To encourage the considered and sensitive application of this Biblical view in the appropriate spheres of life.


5. 就因此
And thereby


-------對那些因著對上帝在男性和女性方面的旨意不充分的理解而來的傷害,帶來『個人』和『關係』的醫治,
to bring healing to persons and relationships injured by an inadequate grasp of God’s will concerning manhood and womanhood,


-------透過對上帝賦予的男人和女人角色真正的瞭解和做法,幫助男性和女性領悟他們全部的事工潛能,
to help both men and women realize their full ministry potential through a true understanding and practice of their God given roles,


-------藉著抱持會吸引這破碎世界的關於男女性別關係的聖經整全性,來促進福音在全人類中的廣傳
and to promote the spread of the gospel among all peoples by fostering a Biblical wholeness in relationships that will attract a fractured world.

三、確認(Affirmations)



基於我們對聖經教訓的瞭解,我們確認下列:
Based on our understanding of Biblical teachings, we affirm the following:


1. 亞當和夏娃都是按著上帝的形像造的,
在上帝面前都是平等的人,但在他們的男女身份上有所不同(區別)。
(創1:26-27; 2:18)

Both Adam and Eve were created in God’s image, equal before God as persons and distinct in their manhood and womanhood (Genesis 1:26-27, 2:18).


2. 男性與女性角色的不同(區別),是上帝所命定的,以做為創造次序的一部份,
而且應該在每一個人的心中找到回響(echo)。
(創2:18, 21-24; 林前11:7-9; 提前2:12-14) 


Distinctions in masculine and feminine roles are ordained by God as part of the cre¬ated order, and should find an echo in every human heart (Genesis 2:18, 21-24; I Corinthians 11:7-9; I Timothy 2:12-14).


3. 亞當在婚姻中作頭,乃在墮落之前為上帝所設立,而不是罪的一個後果。
(創2:16-18, 21-24; 3:1-13; 林前11:7-9)

Adam’s headship in marriage was established by God before the Fall, and was not a result of sin (Genesis 2:16-18, 21-24; 3:1-13; I Corinthians 11:7-9).


4. 墮落引進了男人和女人之間關係上的扭曲。(創 3:1-7, 12, 16)
--------在家中,丈夫愛的、謙卑的作頭,傾向於被『掌控』或『消極』所取代;
妻子智慧的、甘願的順服,傾向於被『篡位』或『奴性』所取代。
--------在教會中,罪使男人傾向一種世俗的貪愛權力,或一種屬靈責任的放棄;
使女人傾向於抗拒對她們角色的限制,或忽略她們在適當事工上恩賜的使用。

The Fall introduced distortions into the relationships between men and women (Genesis 3:1-7, 12, 16).
¬¬-In the home, the husband’s loving, humble headship tends to be replaced by dom-ination or passivity; the wife’s intelligent, willing submission tends to be replaced by usurpation or servility.
-In the church, sin inclines men toward a worldly love of power or an abdication of spiritual responsibility, and inclines women to resist limitations on their roles or to neglect the use of their gifts in appropriate ministries.


5. 舊約和新約,都顯明了上帝賦予男人和女人角色同等的高價值和尊嚴。
(創1:21-27; 2:18; 加3:28)
舊約和新約,也都確認了男人在家中和在盟約社群中作頭的原則。
(創2:18; 弗5:21-33; 西3:18-19; 提前2:11-15)。

The Old Testament, as well as the New Testament, manifests the equally high value and dignity which God attached to the roles of both men and women (Genesis 1:21-27, 2:18; Galatians3:28). Both Old and New Testaments also affirm the principle of male headship in the family and in the covenant community (Genesis 2:18; Ephesians 5:21-33; Colossians 3:18-19; I Timothy 2:11-15).


6. 基督裏的救贖,目標針對著『移除那些因咒詛而來的扭曲』。
------在家中,丈夫應該拋棄嚴厲或自私的領導,
並且應該在對他們妻子的愛和照顧中成長;
妻子應該拋棄對她們丈夫權柄的抗拒,
並且應該在對她們丈夫的領導上甘願和喜樂的順服中成長。
(弗5:21-33; 西3:18-19; 多2:2-5; 彼前3:1-7)
------在教會中,基督裏的救贖給男人和女人在救恩上同等的祝福;
儘管如此,教會中某些治理和教導的角色,僅限於男人可擔任。
(創3:28; 
林前11:2-16; 提前2:11-15)

Redemption in Christ aims at removing the distortions introduced by the curse.
-In the family, husbands should forsake harsh or selfish leadership and grow in love and care for their wives; wives should forsake resistance to their husbands’ author¬ity and grow in willing, joyful submission to their husbands’ leadership (Ephesians 5:21-33; Colossians 3:18-19; Titus 2:2-5; I Peter 3:1-7).
-In the church, redemption in Christ gives men and women an equal share in the blessings of salvation; nevertheless, some governing and teaching roles within the church are restricted to men (Genesis 3:28; I Corinthians 11:2-16; I Timothy 2:11-15).


7. 在生命的全部領域中,基督是男人和女人至高無上的權威和導引,
以致於沒有任何地上的順服----不管是家中的、宗教的、或公民的----
會暗示一種命令,叫任何人遵守一種『人類的權柄』以致於犯罪。
(但3:10-18; 徒4:19-20; 5:27-29; 彼前 3:1-2)

In all of life Christ is the supreme authority and guide for men and women, so that no earthly submission–domestic, religious, or civil– ever implies a mandate to follow a human authority into sin (Daniel 3:10-18; Acts 4:19-20, 5:27-29; I Peter 3:1-2).


8. 在男人和女人心中,那種呼召去投入事工的真誠感動,
絕不能被用來把對特別事工的合乎聖經的準則放在一旁。
(提前2:11-15; 3:1-13; 多1:5-9)
反而,聖經的教導,
必須維持為檢測我們對上帝旨意的個人主觀分辨的權威依據。

In both men and women a heartfelt sense of call to ministry should never be used to set aside Biblical criteria for particular ministries (I Timothy 2:11-15, 3:1-13; Titus 1:5-9). Rather, Biblical teaching should remain the authority for testing our subjective discernment of God’s will.


9. 世界半數人口仍在福音所及之處以外,
還有無數已聽過福音的社會中失喪的人,
還有壓力和疾病、營養不良、居無住所、不識字、無知、老化、成癮、犯罪、
監禁、精神官能症、和孤獨。
因此,沒有任何一個感受到來自上帝的激情,
要去使上帝的恩典在文字和行為上為人所知的男人或女人,
為了基督的榮耀和對這墮落世界的益處,
需要去過一種無法充分實現的事工的生活。(林前12:7-21)

With half the world’s population outside the reach of indigenous evangelism; with countless other lost people in those societies that have heard the gospel; with the stresses and miseries of sickness, malnutrition, homelessness, illiteracy, ignorance, aging, addiction, crime, incarceration, neuroses, and loneliness, no man or woman who feels a passion from God to make His grace known in word and deed need ever live without a fulfilling ministry for the glory of Christ and the good of this fallen world (I Corinthians 12:7-21).


10. 我們確信,否認或忽視這些原則,必然在我們的家庭、我們的教會、以及一般文化中,導致漸增的毀滅性後果。
We are convinced that a denial or neglect of these principles will lead to increasingly destructive consequences in our families, our churches, and the culture at large.




補充說明:
這篇的中文翻譯是我用ICCP信仰宣言的中文版當基礎去改譯。
假使有任何翻譯錯誤或不當之處,歡迎提出指正,以使翻譯更正確且易懂。




進深閱讀:
ICCP信仰宣言條文與講解相關文章
http://blog.roodo.com/yml/archives/12436335.html

怎样驱赶北京低端人口|中共建政史

1949 年以来,这长期是个老大难问题。

1953 年 6 月,北京市工商局决定,在北京做摊贩谋生的外地农民应一律予以整治,「由公安局清查户口,进行检查,限期回籍生产。」

随之而来的清理行动,远远未能达到预期目标。事实上,1950 年代前期,北京市曾多次发动联合执法行动,均未能成功将这些贫苦农民驱赶回乡。



平津总前委首长在正阳门城楼上检阅解放军入城式

这些一无所有的底层摊贩,甚至没有在执法人员面前束手就擒。根据当时政府部门的记录,他们不但大肆以游击、迂回战术相抗争,而且常常口出恶言,当面指责管理者「执行的是反动政策」,让他们「有能耐去把台湾拿回来」,令负责清理工作的干部难堪不已。


相比之下,社会地位远高于他们的企业家、民国政客和知识分子,均在同一时期的历次运动中应声而倒。这些底层求生的外地人为什么格外坚韧抗压?




北京市人民政府在中山公园举行惩治反革命罪犯的大会


「盲目流入城市」


1949 年 5 月,刚进城不久的北京市政府出台政策,为改善市容、交通,全市四万余户摊贩须在市政府登记,办理牌照,到十二个指定的市场区域经营。约 3 个月后,政府宣布整治工作完成,摊贩已「各得其所」。




北平市长、军管会主任叶剑英


事实上,摊贩牌照并非人人可得,尤其是在摊贩中「约占三分之二」的外地农民,正是北京市政府的重点清理对象。




▍建国初期的摊贩许可证


持续数年的内战,加上 1949 年的河北水灾,使得大量周边地区的贫民、灾民涌入北京求生,其中很多人摆摊为业。


可想而知,很多摊贩不但没有固定居所,「晚间宿在城门洞里及其他空场地方」,不少人甚至不能自备挑子、箩筐、小车、秤等摆摊工具,须从小商店租赁使用。




▍1950 年的北京街头 / 图片来源:视觉中国


不幸的是,这些起早贪黑、风餐露宿的摊贩,按马克思理论看来并不属于「劳动人民」,而是理应在农村从事体力劳动、却「轻视劳动,盲目流入城市」来游手好闲混生活的青壮年劳动力。


在政府看来,摊贩既不直接生产粮食,又要长期在市区生活,消耗城市的粮食供应,而且管理困难,怎么看都像是有国民党特务混迹其中,自然应当严格筛选、控制,只允许老弱病残、生活极度困难者充任。


1950 年,商业局的报告中提出建议,对本市居住的外地难民以「遣送返籍」为原则,「对经营摊贩一般不应批准。」




▍1949 年广州的摊贩。
建国后全国各大城市均有驱逐外地摊贩的行动 / 图片来源:视觉中国

几个月后,北京市政府又作出明确规定,只有生活困难的北京市户口持有者和复员军人才能上街摆摊,且牌照须每年一审,一旦发现本人经济条件已有所改善,立刻剥夺其摆摊资格。


其实,除了底层外地人,长期找不到工作的北京户籍者也在清理之列。


1949 年底,北京开始「有计划地号召与介绍」失业市民迁往东北、察哈尔、绥远等地务农,这些地方地广人稀,有些还「在土改时留下了一些土地」,正好安置北京的无用人口。




▍1950 年北京正阳门外


因此,1953 年的整治计划中,这些没能进入十二个集中市场的摊贩都成为了取缔对象。除了外地农民要驱逐回乡参加农业生产,即使是本市的青壮年摊贩也要「坚决取缔」,与流氓分子相同待遇。


如 1953 年 7 月,北京宣武区共清理摊贩 307 人,其中农民 200 人、市民 107 人,最后只有 16 人得到长期营业执照。


从 1950 年开始,北京市多次展开这样的多部门联合整治行动,查获的无照摊商数量动辄上千,其中的农民往往被遣送回原籍。1954 年的整治中,有数百外地农民被遣送回乡,造成三起自杀事件,被工商局认为「影响很坏」。


然而,这样的战果并不能长期有效,摊贩们只是暂时消失,很快又重返北京街头。1953 年 8 月,北京市委的报告中便提及,外地回乡的农民仅是极少数,北京本地无照摊贩也很少改行。


「你是什么出身」


摊贩们之所以坚守岗位,主要是因为摆摊几乎是他们的唯一选择。


不但北京本地贫民找工作困难、无处可去,即使是外地摊贩,许多也来自灾区,返乡后难以解决生存问题。相比之下,来京摆摊即使被工商部门取缔,也无非小小惩戒,蒙混过关也不特别困难。


为了让他们一去不返,工商局曾在 1953 年的整治行动中请求劳动局协商解决,给青壮年摊贩安排就业。然而劳动局本来就为高失业率所困,虽然一度同意,后来还是答复「现不需要」。




▍北京市公安局也曾以「各派出所人少事烦」为由,
冷淡答复工商局请求他们协助查处无照商贩


即使在街头取缔摊贩时,工商执法人员虽然多数时候都能保持强势,不时也会遭到言语和行动上的回击而措手不及。


如前门区就有摊贩被管理处人员批评为「轻视劳动」后,当面指责对方才是吃闲饭的,「每月拿好几十」,反而轻视自己的劳动。对于确实不从事体力劳动的管理处人员来说,这样的责难并不容易应对。


老年摊贩更令人头疼,他们当众指责管理处人员是「小毛孩」,执法行动是没大没小,甚至援引民国时期的生活经验,当街批评新政权「和蒋介石没有两样」。




比老人更难搞的是解放军退伍军人,虽然按照规定可以摆摊经营,但他们往往拒绝去政府规定的集中市场,专挑交通繁华的地段,与管理处短兵相接。


在遭遇执法时,这些人不但行为嚣张,比如以「老子腰疼」为由拒绝站起来,而且还语多放肆,历数革命战争时期的丰功伟绩,有的更质问党干部「是什么出身」,让人家「有本事去打蒋」。


相对而言不这么尖锐的摊贩,也往往会表示「您说叫我干什么去呢」,让管理人员「指条明路」,同样能令指不出明路的管理处人员无言以对。


尤其令工商人员难堪的是,北京市民对无照摊贩常持同情态度,特别是在执法行动频发的春秋时节,八成以上的无照摊贩都在经营瓜果,广受群众欢迎。


早在 1950 年,管理处初试身手后就在报告中表示:「勉强取缔,恐围观之人忍予同情。」




▍改革开放前在广场上卖萝卜的摊贩


时间一长,摊贩们甚至学会了守望相助,有人被查时,其他摊贩便跑来扮演围观群众,「打抱不平,阻碍取缔。」


为尽量避免在光天化日之下对抗民意,工商部门只能在搞运动之外,另行采取其他策略。


对不能自备摆摊设备的摊贩,工商局就从小商店入手,严禁他们出租箩筐、小车等,从根源上断绝了贫苦摊贩的经营渠道。


「不劳动者不得食」的原则,也被用于打击摊贩:1955 年的多部门联合行动中,除了外地农民要坚决遣送,对屡教不改的本地青壮年还要断绝其粮食供应,通过饥饿疗法让他们重新爱上劳动。如果仍不见效,则「强迫参加劳动」。


此外,工商局还发动宣传攻势,收集个别摊贩坑蒙拐骗、强买强卖的行为,「重点地在报纸揭发。」


这些方法尽管各有长处,但要真正解决北京的底层人口摆摊问题,还是得等到真正的社会主义到来之后。


「老子最爱过拘留生活」


1950 年代后期,三大改造完成后,国家完全控制了商品的流通渠道,社会主义终于取得胜利,无照摊贩自然难以为继,基本退出历史舞台,只在各个经济困难时期短暂复出。直到电视剧《历史转折中的邓小平》反映的时代,北京市民才再次熟悉他们的身影。




▍电视剧《历史转折中的邓小平》中摆摊的知青


不过,此前这些底层人口能在首都北京长期逍遥法外,也不单纯是因为他们特别能战斗或特别能吃苦。


更大的原因,还是他们的无产者身份。


相比于新中国成立后的其他运动,1950 年代的北京对外地摊贩的打击力度十分微弱,一般不过罚款、教育、遣送回乡。


即使是采取强硬手段「暴力抗法」的摊贩,或者是扔下货物逃走、转天再来向管理处索赔的刁民,遭到残酷斗争、无情打击的几率也相对较低。


1954 年的突击整治中,只有 23 人被移送公安局,最终被判刑的只有 7 人。


宽松的专政环境下,个别摊贩也意识到了反抗并无极端后果,逐渐变得敢于斗争、善于斗争。




在管理处人员的记录中,留下了不少摊贩遭到整治时的口号,从「我要饿极了就抢了」到「老子最爱过拘留生活」,宣武区甚至有摊贩拒绝政府发给的执照,视工商法规如无物。


相较于广大「阶级敌人」,外地农民和本地贫民毕竟是无产者,秋风扫落叶的打击方式并不合适。1955 年,北京市委在审批工商局关于摊贩问题的报告时,便特意将「逮捕法办」从处理方法中划去,显示了无产阶级革命家难得的温情。


要通过整治手段驱逐北京的底层劳动者,还得等到政府转变思路,彻底不再视他们为阶级兄弟、而只是影响北京市容的下等人以后。
这就是早期中共建政史,如果说,毛泽东是土鳖,如今,驱逐低端人口,习近平依然是土鳖。
文|大象公會|日飞

11月 23, 2017

美國是上帝的恩賜:第一感恩節的來源



美國是上帝的恩賜──第一感恩節的來源

1789年10月,乔治·华盛顿宣布 
感恩节这天是为了感谢“那位伟大荣耀者,神是过去,现在并将来恩赐的创始者……”

  每逢11月第四個星期四,美國人民便迎來了立國根基的國家傳統節日──感恩節,所以稱為“第一感恩節”,在美國沒有一個節日超過感恩節。這個節日始于1621年。那年秋天,遠涉重洋來到美洲的英國清教徒,為了感謝上帝賜予的豐收,與印第安人共同舉行了3天的狂歡活動。從此,這一習俗就沿續下來,並逐漸風行各地。1863年,美國總統林肯正式宣佈感恩節為國定假日。屆時,家家團聚,舉國同慶,其盛大﹑熱烈的情形,不亞于中國人過春節。


  感恩節的起源,和英國基督教的宗教紛爭有關。大約在公元16世紀末到17世紀,英國清教徒發起了一場來勢猛烈的宗教改革運動,宣佈脫離國教,另立教會,主張清除基督教聖公會內部的殘餘影響。但是,在17世紀中葉時,保皇議會通過了,信奉國教法,清教徒開始遭到政府和教會勢力的殘酷迫害,逮捕、酷刑、宗教審判,每時每刻都在威脅著清教徒。被逼無奈,他們祇得遷往荷蘭避難。但是,寄人籬下的日子不好過。在荷蘭,清教徒不僅沒能逃脫宗教迫害,而且飽受戰爭帶來的痛苦和折磨。更令他們難以忍受的是,遠在異國他鄉,孩子們受不到“英國式的教育,對故土的感情一天一天地淡薄下去。為了徹底逃脫宗教迫害的魔爪,為下一代保留住祖國的語言和傳統,他們再一次想到大遷徒。


     天下雖大,何處是這群天涯淪落人的歸宿呢﹖想來想去,他們把目光投向了美洲。哥倫布在100多年前發現的這塊“新大陸”,地域遼闊,物產富饒,而且有很多地方還沒有國王。沒有議會﹑沒有劊子手﹑未開發的處女地。“海闊憑魚躍,天高任烏飛。”只有在這樣的地方,他們才能輕輕鬆松地生活,自由自在地信奉﹑傳播自己所喜歡的宗教,開拓出一塊屬於清教徒的人間樂園。


  於是,清教徒的著名領袖布雷德福召集了102名同伴,在1620年9月,登上了一艘重180噸,長90英尺的木制帆船──五月花號,開始了哥倫布遠征式的冒險航行。對於航海來說,這艘有著浪漫名稱的船只未免太小了。由於形勢所迫,他們“選擇”的,又是一年中最糟的渡洋季節。不過,懷著對未來的美好憧憬,為了找回失去的權利和自由,這群飽經懮患的人已經不顧一切了。

  海上風急浪高,五月花號就像狂風暴雨中的一片樹葉,艱難地向前漂泊著,幾乎隨時都有船毀人亡的危險。但在大家的共同努力下,船只沒有遇到任何損害,並在航行了66天後,于11月21日安抵北美大陸的科德角,即今天美國馬薩諸塞州普羅文斯敦港。稍事休整後,五月花號繼續沿海岸線前進。由於逆風和時差,它沒有能到達預定的目的地──弗吉尼亞的詹姆斯敦,反而在聖誕節後的第一天,把他們送上了新英格蘭的土地。

  有意思的是,在這次充滿危險的遠征中,所有探險者只有一人死亡。但由於旅途中誕生了一名嬰兒,使到達美洲的人不多不少,仍然是102名。移民都是虔誠的教徒,無不手劃十字,衷心感謝上帝的睠顧。



  現在,呈現在他們面前的,完全是一塊陌生的土地,蜿蜒曲折的海岸線,顯得沉寂﹑荒涼。因此,大約在一個月內,移民們不敢貿然靠岸,仍然以船為家。在此期間,他們派出了偵察隊,乘坐小船在科德角灣沿線尋找定居地。一天,正在大家焦急等待的時候,偵察隊返回來報告說,他們發現了一個適合移民們居住的﹑真正的“天堂”。“天堂”就是今天的普利茅斯港,這是一個天然的良港,非常適合五月花號停泊。港口附近有一個優良的漁場,可以提供大量的海產品。不遠處一片連綿起伏的小山,就像一道天然屏障,把這塊土地環繞起來。在明亮的陽光下,結了冰的小溪反射著晶瑩的光澤,可以為移民們提供充足的淡水。開墾過的肥沃農田,一塊一塊整整齊齊地排列著。除此之外,他們還看到了一片雖然殘破,卻足以遮風避雨,幫助他們度過嚴冬的房屋……看起來,一切都不錯,而且不能再好了。唯一令他們感到迷惘的是,這片到處都有人類生活遺跡的土地,竟然看不到一個人影,一縷炊煙,顯得是那樣荒涼,倒好似事先就為他們準備的一樣。後來才知道,這裡原來是一個相當繁榮的印第安村落。幾年前天花流行,全村人無一幸免,這才使它成了這群異國漂泊者的最佳避難所。

  幾天後,五月花號渡過了科德角灣,在普利茅斯港拋下了錨鏈。移民們劃著小艇登陸時,按照古老的航海傳統,首先登上了一塊高聳于海面上的大礁石。五月花號上禮炮轟鳴,人聲鼎沸,共同慶祝新生活的開始。後來,這塊礁石就被稱為“普利茅斯石”,成為美洲新英格蘭第一個永久性殖民地的歷史見證。

  不過,對這些渴望幸福的移民來說,第一個冬天並不美好。從大西洋上吹來的凜冽寒風,像魔鬼一樣在空中嘶鳴,漫天的冰雪,無情地拍打著簡陋的住房。在這一片冰天雪地裡,移民們缺少必要的裝備,也缺乏在這片土地上生活的經驗。在繁忙勞動的重壓下,不少人累倒了,累病了,惡劣的飲食,難以忍受的嚴寒,使更多的人倒地不起。接踵而來的傳染病,奪去許多人的生命。一個冬天過去,歷盡千難萬險來到美洲的102名移民,只剩下了50個。幾乎每天都有人死去,幾乎天天都有一家或幾家在做喪事。剛剛踏上這片土地時的歡樂沒有了。每個人的心頭,都被一種空前絕望的氣氛所籠罩。一個夢,一個剛剛開始的美夢,難道就這樣被打破了嗎﹖每個人都在思索著。



  就在移民們束手無策,坐以待斃時,第二年春天的一個早晨,一名印第安人走進了普利茅斯村。他自我介紹說,他是臨近村落的印第安酋長派來察看情況的。這是移民們來到美洲後接待的第一個客人。他們向客人傾訴了自己的來歷以及所經受的種種無以復加的苦難。印第安人默默地聽著,臉上流露出無限的憐憫和同情。事情就此有了轉機,幾天後,這名印度安人把他的酋長馬薩索德帶進了移民們的房屋。酋長是個慷慨熱情的人,他向移民表示了熱烈的歡迎,給他們送來了許多生活必需品作禮物。派來了最有經驗﹑最能幹的印第安人,教給移民們怎樣在這塊土地上生活,教他們捕魚﹑狩獵﹑耕作以及飼養火雞等技能。


  這一年,天公作美,風調雨順,再加上印第安人的指導和幫助,移民們獲得了大豐收,終於闖過了生活的難關,過上了安定﹑富裕的日子,就在這一年秋天,已成為普利茅斯總督的布雷德福頒佈了舉行盛典,感謝上帝睠顧的決定,這就是歷史上的第一個感恩節。當然,他沒有忘記為移民們排懮解難的真正“上帝”──熱情﹑好客﹑智慧的印第安人,特地邀請馬薩索德和他手下的印第安人前來參加節日慶典。


  印第安人欣然接受了邀請,提前送來了5只鹿作為禮物。11月底的一天,移民們大擺筵席,桌子上擺滿了自山林中打來的野味和用自產的玉米﹑甫瓜﹑筍瓜﹑火雞等製作的佳餚。慶祝活動一共進行了3天,白天,賓主共同歡宴,暢敘友情。晚上,草地上燃起了熊熊簧火,在涼爽的秋風中,印第安小伙子同普利茅斯殖民地的年輕人一起跳舞﹑唱歌﹑摔跤﹑射箭,氣氛非常熱烈。



        清教徒爱德华·温斯洛(Edward Winslow)描绘了这第一个清教徒的感恩节:

“我们的庄稼已经开始收获。总督派了四个人前去狩猎。如此一来,在收获了辛勤劳动的果实之后,我们就可以通过比较独特的方式欢庆一番;他们四个人在一天之内猎获的野味就足够大家吃上将近一个星期了……许多印第安人也加入了进来,包括伟大的头领马萨苏埃特和另外约90人。我们用盛筵招待了他们三天;他们出去杀了五只他们带来的鹿……靠着神的美善,我们的食物绰绰有余。”



        1777年,美国独立战争期间,这个前一年才刚刚宣告独立的新国家,宣布庆祝第一次“官方”的全国性感恩节。在美國獨立戰爭期間,大陸會議每年任命一個或多個感恩節,每次都向各州的高管們推薦這些日子在各州的遵守情況。

        第一次全國感恩節由1777年的大陸議會從賓夕法尼亞州約克的臨時地點發出,而英國人則在費城佔領了首都。代表塞繆爾·亞當斯創建了第一份草案。國會隨後調整了最終版本:
因為所有人都不可或缺地崇拜全能上帝的監督天意,感激地承認他們對他所得到的福利的義務,並懇求他們所要求的那種進一步的祝福:而且他以他豐富的憐憫而感到高興,不僅要繼續他的共同的上帝的無數恩賜,而且還要向我們微笑起訴正義和必要的戰爭,為了維護和建立我們不可剝奪的權利和自由; 特別是他以這樣一種措施高興地使我們支援我們部隊的手段繁榮起來,並以最成功的方式為我們的武器加冕:
因此,建議這些美國的立法或行政大國,在周四,十二月十八日,為了莊嚴的感恩和讚美而分開:一次又一個聲音,善良的人們可以表達感恩的感情他們的心,並獻身於他們神聖恩賜的服務; 並加上真誠的感謝和奉獻,他們可以加入懺悔的各種罪惡,從而避免喪失了所有的恩惠; 謙卑誠懇的禱告請求上帝藉著耶穌基督的恩惠,慈悲地饒恕並抹去他們的紀念; 請他分別向這些國家的政府表示祝賀,使整個公共安理會繁榮昌盛:為了激勵我們的陸海指揮官及其下的所有指揮官,在萬能的上帝的天意下,用這種智慧和堅韌來使他們成為合適的工具,以確保這些美國人類最偉大的祝福、獨立和平:可以取悅他,繁榮人民的工商業和農民的勞動,使我們的土地得到增加:為了培養真正的原則是必要的學校和教育的研究者自由、德性和虔誠,在他培育的手下; 繁榮宗教的手段,促進和擴大那個“聖善中的正義,和平與喜樂”的王國。在全能上帝的天意下,為了這些美國,為人類最大的祝福,獨立與和平,為了爭取他的利益,繁榮人民的工商業和農民的勞動,我們的土地可能會增加:在他的培養之下,培養“真正的自由,德性和虔誠的原則”所必需的教育學院和神學院; 繁榮宗教的手段,促進和擴大那個“聖善中的正義、和平與喜樂”的王國。在全能上帝的天意下,為了這些美國,為人類最大的祝福,獨立與和平,為了爭取他的利益,繁榮人民的工商業和農民的勞動,我們的土地可能會增加:在他的培養之下,培養“真正的自由,德性和虔誠的原則”所必需的教育學院和神學院; 繁榮宗教的手段,促進和擴大那個“聖善中的正義,和平與喜樂”的王國。我們的土地可能會增加:在他的培育之下培養“真正的自由,美德和虔誠的原則”所必需的教育學院和神學院; 繁榮宗教的手段,促進和擴大那個“聖善中的正義,和平與喜樂”的王國。我們的土地可能會增加:在他的培育之下培養“真正的自由,美德和虔誠的原則”所必需的教育學院和神學院; 繁榮宗教的手段,促進和擴大那個“聖善中的正義,和平與喜樂”的王國。
還有人建議,這個奴役的勞動和這種娛樂,雖然在其他時代是無辜的,但可能並不是這個任命的目的,在這樣一個嚴肅的場合可以省略。

       美國革命戰爭的革命力量領導人喬治·華盛頓於1777年12月宣布感恩節,作為紀念英國人在薩拉託加失敗的勝利慶典。


       1789年9月24日星期四,第一屆眾議院投票贊成把新憲法第一修正案推薦給各州批准。1789年10月,建立不久的新联邦政府的首脑乔治·华盛顿,宣布:

“感恩节这天是为了感谢“那位伟大荣耀者,神是过去,现在并将来恩赐的创始者……”

        华盛顿总统接着宣布,国会两院请他“建议联邦人民定有一天公众感恩祈祷,以感谢的心,承认全能神的各项恩惠,特别为能和平建立政府,保守他们的安全康乐!”

作為總統,喬治·華盛頓於1789年10月3日發表了以下聲明,並創立了由美利堅合眾國政府指定的第一個感恩節:
鑑於全世界都有義務承認全能上帝的天意,服從他的意志,感謝他的利益,並謙恭地懇求他的保護和支持,而兩院都由聯合委員會要求我“向美國人民推荐一天的公共感恩和祈禱,以感恩的心來承認全能的上帝的許多信號的恩惠,尤其是通過給他們一個和平的機會來建立一種安全和幸福的政府形式“。
因此,現在我推薦並指定十一月二十六日星期四,由這些國家的人民為這個偉大而光榮的存在而獻身,這個存在是所有善的作者,也就是將會。那麼我們就可以團結起來,向他表示我們的真誠和謙卑的感謝,因為他在成為國家之前對這個國家的人民的仁慈的關心和保護,他的信號和多方的憐憫,以及他天意的有利的介入,我們在後期戰爭的過程和結束中所經歷的,是我們享有的高度安寧,團結和充實的和平和理性的方式,使我們能夠建立起政府的憲法我們的安全和幸福,特別是最近為了我們所祝福的公民和宗教自由而建立的民族國家。以及我們獲取和傳播有用知識的手段; 總的來說,他樂意給予我們的所有各種各樣的好處。
而且我們也可以團結起來,向我們偉大的國王和君王祈禱和懇求,並懇求他赦免我們的國家和其他的過失,使我們所有人無論是在公共還是在私人的電台都能夠執行我們的幾個相關的義務,使我們的國家政府為全體人民祝福,不斷成為一個謹慎而又忠實地執行和遵守的明智,公正和合憲的政府的政府,來保護和指導所有的君主和國家(尤其是如對我們表示仁慈),並以良好的政府,和平和協調來祝福他們。為了促進真正的宗教和美德的知識和實踐,以及在他們和我們之間的科學的增長,在我的手鑑於在紐約市十月在我們的主1789年的一年第三天

喬治·華盛頓的感恩節宣言文件,1789年


  到了19世紀末﹐感恩節已經在美國東部的新西蘭州十分風行。1863年﹐林肯總統把感恩節定為國定假日。到1941年﹐美國國會通過一項法令﹐把感恩節定在每年十一月的第四個星期四。
  美國人過感恩節主要是家人團聚﹐然後是大家一起享受一頓豐盛的節日晚餐。家人不住在一個城市的都要在感恩節前回家團圓。跟中國人過春節差不多。新聞媒體報導說﹐感恩節假期也是美國航空公司最緊張的時候﹐飛機幾乎班班客滿﹐還常常會出現班機誤點等的情形。可是﹐為了和家人團聚﹐共度節日﹐人們大概也是心甘情願的。

  每逢感恩節﹐美國人家家戶戶都要吃火雞。火雞都已經成為感恩節的象征了。另外他們通常還吃一些傳統的菜餚﹐例如西葫蘆﹑奶油洋蔥﹑土豆泥﹑南瓜派等等。



  紐約有一個比較特殊的活動﹐那就是梅西百貨公司每年感恩節都要舉行節日遊行。

  今天,在美國人心目中,感恩節是比聖誕節還要重要的節日。首先,它是一個長達4天的假日,足以使人們盡情狂歡﹑慶祝。其次,它也是傳統的家庭團聚的日子。感恩節期間,散居在他鄉外地的家人,都要趕回家過節,這已經成了全國性的習俗。此外,美國人一年中最重視的一餐,就是感恩節的晚宴。在美國這個生活節奏很快,競爭激烈的國度裡,平日的飲食極為簡單。美國的快餐流行世界,就是一個很好的說明。但在感恩節的夜晚,家家戶戶都大辦筵席,物品之豐盛,令人咋舌。在節日的餐桌上,上至總統,下至庶民,火雞和南瓜餅都是必備的。這兩味“珍品”體現了美國人民憶及先民開拓艱難﹑追思第一個感恩節的懷﹔日情緒。因此,感恩節也被稱為“火雞節”。

  儘管感恩節是閤家團圓的日子,每年節日期間,仍然有成千上萬人抽出余暇,前往普利茅斯港參觀﹑遊覽,重溫美國的歷史。今天,不僅美國人過感恩節,加拿大人也把它視為例行節日(按:加拿大感恩節是在十月份的第二個星期一)。這或許因為,在加拿大這片廣闊的土地上,也生活著許多英國移民的後裔吧﹗

唐納德·J·特朗普總統和梅拉尼亞·特朗普第一夫人參加了玫瑰園總統火雞赦免的傳統儀式。在全國投票後,一隻名為“鼓槌”的火雞獲得了官方的赦免,並獲得了“國家感恩節火雞”的稱號。總統說:“我還要感謝我們國家的優秀公民 - 關心我們的社區,養育美國的孩子,維護我們的法律和我們的價值觀,並把這片美麗的土地帶入我們國家的人們。”“當我們與感恩節的家人聚在一起,感謝我們的許多祝福時,我們想起了我們都屬於這個令人難以置信的國家公民的全國家庭。

特朗普總統明天將於今天2017年11月23日(星期四)宣布感恩節為一個國家節日,鼓勵所有美國人聚集並向上帝祈禱,賜予我們恩典。





文章來源考察後發現大量:不准確的感恩節知識
準確的資料來源:感恩節
文章主要摘自﹕《外國風物從書》──世界知識出版社